File:Spain languages.svg

Page contents not supported in other languages.
Mei he Wikipedia

ʻAsi ʻa e faitā auiiki((Faile SVG, lau pē 1,488 × 1,052 meʻaʻata, ko e faile hono lahi: 10.66 MB))

This file is from Wikimedia Commons and may be used by other projects. The description on its file description page there is shown below.

Fakanounou

Description
Aragonés: Mapa d'as luengas d'España
Asturianu: Mapa deles llingües d'España
Català: Mapa lingüístic d'Espanya. Referències:
  • Referències generals sobre quines llengües es parlen i on es parlen:
    • García Mouton, Pilar (2018) Lenguas y dialectos de España (8. ed.), Madrid: Arco Libros ISBN: 978-84-7635-164-2.
    • de Miguel, Elena (2006) Las lenguas españolas: un enfoque filológico (1. ed.), Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia ISBN: 84-369-4175-6.
  • Referències de fronteres precises:
    • Català-aragonès: Sistac, Ramon (1998) El català d'Àneu. Reflexions a l'entorn dels dialectes contemporanis (1. ed.), Esterri d'Àneu: Consell cultural de les Valls d'Àneu ISBN: 84-879-4810-3.
    • Català-castellà a Aragó: Institut d'Estudis Catalans. Noms dels municipis de la Franja de Ponent (in lea fakakatalani).
    • Català-castellà a València: Casanova, Emili (2001). "La frontera lingüística castellano-catalana en el País Valenciano". Revista de Filología Románica 18: 213-260. ISSN 0212-999X.
    • Català-castellà a Alacant: Sanchis Guarner, Manuel (1973). "La frontera lingüística en las provincias de Alicante y Murcia". Cuadernos de Geografía 13: 15-19. ISSN 0210-086X.
    • Català-castellà a Múrcia: Limorti Payà, Esther (2017) Toponímia del Carxe (1. ed.), València: Publicacions de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua ISBN: 978-84-482-6155-9.
    • Aragonès-castellà: Sociedat de Lingüistica Aragonesa. Mapas (in lea fakaʻalakoni).
    • Basc-castellà: Zuazo Zelaieta, Koldo (2004) Euskalkiak, herriaren lekukoak (2. ed.), San Sebastián: Elkarlanean ISBN: 84-978-3061-X.
    • Asturià-castellà: Denis Soria. Mapes & asturllionés I: Dellos apuntes (in lea fakaʻasitūlia).
    • Gallec-asturià a Astúries: Menéndez García, Manuel (1951). "Algunos límites dialectales en el occidente de Asturias". Boletín del Instituto de Estudios Asturianos 14: 277-299. ISSN 0020-384X.
    • Gallec-asturià: Rosario Álvarez Blanco, Francisco Fernández Rei, Antón Santamarina (2004) A lingua galegahistoria e actualidade: actas do I Congreso Internacional (1. ed.), Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega: Universidade de Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega ISBN: 84-96530-22-1.
    • Gallec/portuguès-castellà: Iberolingua. Mapa dels municipis lusòfons d'Extremadura (in lea fakakatalani).
    • Portuguès-castellà a Alcàntara: Iberolingua. Mapa general de les Terres d'Alcàntara (in lea fakakatalani).
    • Portuguès-castellà a Olivença: Iberolingua. Mapa general del Camp d'Olivença (in lea fakakatalani).
Español: Mapa de las lenguas de España
Euskara: Espainiako hizkuntzak
Galego: Mapa das linguas de España
Occitan : Lengas d'Espanha
Deutsch: Karte der Sprachen in Spanien
English: Linguistic map of Spain.
  • General sources about which languages are spoken and where are spoken:
    • García Mouton, Pilar (2018) Lenguas y dialectos de España (8. ed.), Madrid: Arco Libros ISBN: 978-84-7635-164-2.
    • de Miguel, Elena (2006) Las lenguas españolas: un enfoque filológico (1. ed.), Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia ISBN: 84-369-4175-6.
  • Sources of precise borders:
    • Catalan-Aragonese: Sistac, Ramon (1998) El català d'Àneu. Reflexions a l'entorn dels dialectes contemporanis (1. ed.), Esterri d'Àneu: Consell cultural de les Valls d'Àneu ISBN: 84-879-4810-3.
    • Catalan-Spanish in Aragon: Institut d'Estudis Catalans. Noms dels municipis de la Franja de Ponent (in lea fakakatalani).
    • Catalan-Spanish in Valencia: Casanova, Emili (2001). "La frontera lingüística castellano-catalana en el País Valenciano". Revista de Filología Románica 18: 213-260. ISSN 0212-999X.
    • Catalan-Spanish in Alacant: Sanchis Guarner, Manuel (1973). "La frontera lingüística en las provincias de Alicante y Murcia". Cuadernos de Geografía 13: 15-19. ISSN 0210-086X.
    • Catalan-Spanish in Murcia: Limorti Payà, Esther (2017) Toponímia del Carxe (1. ed.), València: Publicacions de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua ISBN: 978-84-482-6155-9.
    • Aragonese-Spanish: Sociedat de Lingüistica Aragonesa. Mapas (in lea fakaʻalakoni).
    • Basque-Spanish: Zuazo Zelaieta, Koldo (2004) Euskalkiak, herriaren lekukoak (2. ed.), San Sebastián: Elkarlanean ISBN: 84-978-3061-X.
    • Asturian-Spanish: Denis Soria. Mapes & asturllionés I: Dellos apuntes (in lea fakaʻasitūlia).
    • Galician-Asturian in Asturias: Menéndez García, Manuel (1951). "Algunos límites dialectales en el occidente de Asturias". Boletín del Instituto de Estudios Asturianos 14: 277-299. ISSN 0020-384X.
    • Galician-Asturian: Rosario Álvarez Blanco, Francisco Fernández Rei, Antón Santamarina (2004) A lingua galegahistoria e actualidade: actas do I Congreso Internacional (1. ed.), Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega: Universidade de Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega ISBN: 84-96530-22-1.
    • Galician/Portuguese-Spanish: Iberolingua. Mapa dels municipis lusòfons d'Extremadura (in lea fakakatalani).
    • Portuguese-Spanish in Alcántara: Iberolingua. Mapa general de les Terres d'Alcàntara (in lea fakakatalani).
    • Portuguese-Spanish in Olivença: Iberolingua. Mapa general del Camp d'Olivença (in lea fakakatalani).
Français : Cartes des langues d'Espagne
Italiano: Mappa delle lingue della Spagna
日本語: スペインの言語の地図
한국어: 스페인의언어 지도
Nederlands: Kaart van de talen van Spanje
Map legend
Aragonés:
  Vasco
Asturianu:
  Vascu
Català:
  Gallec, oficial a Galícia
  Castellà, oficial a tot arreu
  Català, oficial a Catalunya, al País Valencià i a les Illes Balears
  Occità, oficial a Catalunya
  Basc, oficial al País Basc i a Navarra
Español:
  Gallego, oficial en Galicia
  Español, oficial en toda España
  Occitano, oficial en Cataluña
  Euskera, oficial en País Vasco y Navarra
Galego:
  Galego
Occitan :
  Basc
English:
  Galician, official in Galicia
  Spanish, official everywhere
  Catalan, official in Catalonia, the Valencian Country and the Balearic Islands
  Occitan, official in Catalonia
  Basque, official in Euskadi and Navarre
Français :
  Basque
Italiano:
  Basco
Nederlands:
  Spaans
Українська:
  Галісійська, офіційна в Галісії
  Іспанська, офіційна на всій території Іспанії
Date
Tupunga This file was derived from: Autonomies, provinces and municipalities of Spain.svg
Creator
Georeferencing Georeference the map in Wikimaps Warper If inappropriate please set warp_status = skip to hide.
Other versions

Derivative works of this file:

SVG genesis
InfoField
 
The SVG code is valid.
 
This map was created with QGIS.


Laiseni:

Public domain I, the copyright holder of this work, release this work into the public domain. This applies worldwide.
In some countries this may not be legally possible; if so:
I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

This image has been assessed using the Quality image guidelines and is considered a Quality image.

العربية  جازايرية  беларуская  беларуская (тарашкевіца)  български  বাংলা  català  čeština  Cymraeg  Deutsch  Schweizer Hochdeutsch  Zazaki  Ελληνικά  English  Esperanto  español  eesti  euskara  فارسی  suomi  français  galego  עברית  हिन्दी  hrvatski  magyar  հայերեն  Bahasa Indonesia  italiano  日本語  Jawa  ქართული  한국어  kurdî  Lëtzebuergesch  lietuvių  македонски  മലയാളം  मराठी  Bahasa Melayu  Nederlands  Norfuk / Pitkern  polski  português  português do Brasil  rumantsch  română  русский  sicilianu  slovenčina  slovenščina  shqip  српски / srpski  svenska  தமிழ்  తెలుగు  ไทย  Tagalog  Türkçe  toki pona  українська  vèneto  Tiếng Việt  中文  中文(简体)  中文(繁體)  +/−

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents
Linguistic map of Spain

Items portrayed in this file

depicts lea fakapālangi

translator lea fakapālangi

instance of lea fakapālangi

linguistic atlas lea fakapālangi

main subject lea fakapālangi

Galician-Portuguese lea fakapālangi

Asturleonese lea fakapālangi

Aragonese lea fakapālangi

Catalan lea fakapālangi

Occitan lea fakapālangi

Basque lea fakapālangi

language of work or name lea fakapālangi

No value exists for this property

media type lea fakapālangi

image/svg+xml

Hisitōlia ʻo e faile

Lomiʻi ha ʻaho/taimi ki he vakai ʻo e faile naʻe ʻi ai he taimi ko iá.

ʻAho/TaimiʻAtasiʻiHono lahiʻEtitaFakamatala
taka20:55, 14 Sēpitema 2019ʻAtasiʻi ki he paaki he 20:55, 14 Sēpitema 20191,488 × 1,052 (10.66 MB)FogueraCsmaller size and valid svg
23:09, 13 ʻOkatopa 2018ʻAtasiʻi ki he paaki he 23:09, 13 ʻOkatopa 20181,488 × 1,052 (86.6 MB)FogueraCadding municipalities
18:09, 13 ʻOkatopa 2018ʻAtasiʻi ki he paaki he 18:09, 13 ʻOkatopa 2018616 × 399 (580 KB)FogueraCnew colors to show similarity between languages
16:39, 13 ʻOkatopa 2018ʻAtasiʻi ki he paaki he 16:39, 13 ʻOkatopa 2018616 × 399 (580 KB)FogueraC-extremaduran according to the sources
17:23, 25 Sēpitema 2018ʻAtasiʻi ki he paaki he 17:23, 25 Sēpitema 2018616 × 399 (581 KB)FogueraCupdating Aragonese
14:05, 24 Sēpitema 2018ʻAtasiʻi ki he paaki he 14:05, 24 Sēpitema 2018616 × 399 (582 KB)FogueraCAsturleonese
10:29, 12 Siulai 2014ʻAtasiʻi ki he paaki he 10:29, 12 Siulai 2014578 × 374 (656 KB)Joan301009portugués, fala y berber
21:49, 11 Siulai 2014ʻAtasiʻi ki he paaki he 21:49, 11 Siulai 2014578 × 374 (657 KB)Joan301009més precisió
13:44, 18 Maʻasi 2012ʻAtasiʻi ki he paaki he 13:44, 18 Maʻasi 2012578 × 374 (669 KB)Joan301009=={{int:filedesc}}== {{Information |description={{ca|1=Mapa lingüístic d'Espanya}} {{en|1=Spanish linguistic map}} |date=2011-12-03 |source={{own}} |author={{User:Joan301009/Firma}} |permission= |other_versions= |other_fields= }} {{Inkscape}} =={{int...

ʻOku ʻikai ha ngaahi peesi fehokotaki ki he faitā ni.

Global file usage

The following other wikis use this file:

View more global usage of this file.

Metadata